No se encontró una traducción exacta para قانون العرف والعادة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe قانون العرف والعادة

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • “Enquête sur le droit coutumier de la tribu Tsimihety”, in Annales de l'Université Charles de Gaulle, Antananarivo, 1963.
    دراسة استقصائية حول قانون العُرف والعادة لقبيلة تسيميهيتي في حولية جامعة شارل ديغول بأنتاناناريفو 1963.
  • These are factors conducive to reinforcing the traditions and customary law of Muslims (adat).
    وهناك عوامل تؤدي إلى تعزيز التقاليد والقانون العرفي للمسلمين (العادات).
  • For example, in Indonesia, indigenous organizations have called for equal status for customary (adat) and State law within traditional areas.
    ففي إندونيسيا، على سبيل المثال، تطالب منظمات الشعوب الأصلية بالمساواة في المركز بين القانون العرفي (العادات) وقانون الدولة داخل المناطق التقليدية.
  • Decisions by customary law bodies tend to be accepted by both parties and contribute to restoring community harmony.
    والقرارات الصادرة عن هيئات القانون العرفي تحظى، عادة، بقبول الطرفين وتسهم في استعادة الانسجام في المجتمع.
  • Because of the importance of the values it protects, this principle has evolved into a peremptory norm or jus cogens, that is, a norm that enjoys a higher rank in the international hierarchy than treaty law and even `ordinary' customary rules.
    وقد أصبح هذا المبدأ، بالنظر لأهمية القيم التي يحميها، قاعدة آمرة، أي قاعدة تحتل في التسلسل الهرمي الدولي مكانة أعلى من القانون التعاهدي بل أعلى من قواعد القانون العرفيالعادي“.
  • In this way, the rules of customary law (adat) are being re-established among the population not because of inertia or the dominance of traditional gender stereotypes but as a result of the objective recreation of conditions and criteria for organising the jobs women do and the conditions under which they live.
    وعلى هذا النحو فإن قواعد القانون العرفي (العادات) تعود من جديد بين السكان لا بسبب القصور الذاتي أو سيطرة الأنماط الفكرية التقليدية المتعلقة بالجنسين بل بسبب عودة الوجود الموضوعي لظروف ومعايير تتعلق بتنظيم عمل المرأة والظروف التي تعيش في ظلها.
  • In the absence of formal legislation, the courts and the Supreme Court had taken full advantage of the provision under article 111 of the Constitution which allowed them to include the common law developments in England and the rest of the Commonwealth.
    وفي وجه غياب تشريعات رسمية، استغلت المحاكم والمحكمة العليا بالكامل ما يرد في المادة 111 من الدستور من حكم يسمح لها بإدراج التطورات الحاصلة في قانون العرف والعادة في انكلترا وبقية بلدان الكمنولث.
  • Second, however, and as pointed out in section C above, as lex generalis, customary law normally yields to treaties as leges speciali - including, one would suppose, treaties establishing an international organization such as the United Nations.
    ثانياً، على النحو المذكور في الفرع جيم أعلاه، يتراجع القانون العرفي عادة، مثله مثل القانون العام، أمام المعاهدات باعتبارها قوانين خاصة - بما في ذلك، كما يمكن للمرء أن يفترض، المعاهدات المنشئة لمنظمة دولية مثل الأمم المتحدة.
  • In common-law procedure such an order is usually referred to as a “temporary restraining order.”
    وفي إجراءات القانون العام العرفي، يُشار عادة إلى مثل هذا الأمر بتعبير "أمر تقييدي مؤقت".
  • The Committee is concerned, however, that corporal punishment is still practised and widely accepted in the State party and that domestic legislation generally does not prohibit and eliminate its use in homes and schools.
    وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن الأمور الأسرية، بموجب القانون العرفي تعكس عادة "المصالح الفضلى لجميع الأطراف المعنية" مقارنة ب‍ "مبدأ مصالح الطفل الفضلى".